Толкование права как способ познания права

Махаев Семен, юрист правового центра «Пчелин и Партнеры»
Толкование, согласно современной доктрине, является одним из источников права, имеющих свои характерные черты, присущие только данному виду источников: толкование является, в первую очередь, практикой познания окружающей действительности, основанной на пережитом чувственном опыте – процессе симбиоза активного чувственного восприятия и абстрактного человеческого мышления. Согласно точке зрения большинства современных ученых, толкование права представляет собой один из моментов научного познания права, что подразумевает прямую зависимость процесса и результата толкования от современной ему правовой доктрины, характеризующей как теоретическую составляющую предмета «науки права», так и практическую, отвечающую за установление действительной воли законодателя для дальнейшей практической реализации права.

Говоря о теоретическом аспекте толкования как процесса познания права, нельзя не затронуть вопросов определения способов данного познания. В первую очередь толкование как процесс познания использует законы и правила формальной логики, а также диалектический и исторический материализм. Наиболее обширно и точно отражены данные идеи в философии права социалистического государства, напрмер, весьма популярная в середине 20-го века в СССР, так называемая, «Марксистско-ленинская теория отражения», квинтэссенция которой заключается в подтверждении идеи Гегеля о тождестве мышления и бытия, о факте того, что содержание всякого мышления и знания должно происходить из чувственного опыта: « Nihil est in intellectu, quod non fuerit in sensu»[1]. Также интересной является точка зрения профессора А. Ф. Черданцева, который, придерживаясь данной теории, указывает: «диалектика толкования права, как метода познания содержания норм права, проявляется в совокупности способов толкования, и больше ни в чем проявляться не может»[2]. Из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что процесс толкования как метод познания права затрагивался не только известными теоретиками англо-саксонской правовой семьи (о коих речь пойдет ниже), но и сторонниками континентальной теории и, более того, теоретиками права социалистических государств.

Далее хотелось бы обратиться к такому значимому блоку в науке правоведения, как юридическая герменевтика. По мнению профессора С. С. Алексеева, герменевтика является «наукой и искусством толкования юридических терминов и понятий, вершиной юридического мастерства, кульминационным пунктом юридической деятельности»[3]. Относительно толкования, юридическая герменевтика будет иметь особые свойства: она включает не только буквальную расшифровку текста толкуемой нормы, но и оценку правовой ситуации, сопутствующей реализации этой нормы[4]. Следовательно, ключевым фактором, отличающим процесс толкования в рамках данной науки, будет являться оценка среды, окружающей право, действующей в настоящем месте и в настоящее время политико-правовой доктрины. При этом отнюдь не стоит говорить о том, что толкование может разворачиваться в рамках одного определенного кейса, и обязательно следовать известной русской поговорке (про дышло и закон), как раз наоборот, юридическая герменевтика в этом плане не терпит субъективности, и зачастую, безразлична к имеющейся специфике конкретного дела и осуществляется безотносительно к определённому казусу.

[1] Нет ничего в интеллекте, чего бы раньше не было в ощущениях
[2] А. Ф. Черданцев: «Вопросы толкования советского права», СССР, Свердловск, 1972 г.
[3] С. С. Алексеев: «Право: азбука – теория – философия: опыт комплексного исследования»., М., 1999. ст. 190
[4] Н. С. Волкова «Приемы формирования правовой позиции Конституционного суда РФ» // Журнал российского права № 9, 2005.
Однако данная интерпретация толкования права не всегда уместна и практична - законодатель, к сожалению, не всегда в силах точно сформулировать смысловую структуру правовой нормы, апеллируя только определёнными в законе терминами. Зачастую встречаются понятия, казалось бы, широко используемые в законодательстве, но при этом не определённые ни в одном легальном источнике, например, обращаясь к статьям 261, 263 Трудового Кодекса Российской Федерации, мы можем увидеть термин «одинокая мать», который несмотря на его широкое использование в трудовом и социальном законодательстве, законодателем нигде не определён. В науке такие феномены называют «неизвестность термина», и в данном случае, несомненно, широкое толкование законодательной нормы будет только полезно для законодательства, ведь именно правильный подбор смыслового значения к данному термину поможет сформировать прецедент, и, тем самым, устранит такую «неизвестность».

Кроме перечисленных выше известных, но весьма старых теорий толкования как метода познания права, стоит выделить и относительно новые, применимые конкретно в современной стадии развития правовой науки.

Одной из таких значимых теорий будет являться «Интерпретативная теория» известного американского философа и правоведа конца 20-го века Рональда Дворкина. Свою теорию правовед противопоставил идеям своего преподавателя и наставника Герберта Харта (Herbert Lionel Adolphus Hart), придерживавшегося юридического позитивизма, что в конечном итоге вылилось в объемный обмен тезисами и аргументами между учёными, известный всему правовому миру как «Полемика Харта и Дворкина».

Дворкин, разрабатывая свою теорию, опирался на философское объяснение видоизменения юридических прав и обязанностей, в силу предшествующей институциональной практики и юридически значимых действий. То есть в своей теории Дворкин хочет донести до нас тот факт, что право, в первую очередь является интерпретирующим, и в моменте подобной интерпретации текста закона, судья в первую очередь должен обращать внимание на осмысление всего текста и нахождение в нём общей смысловой составляющей, но ни в коем случае не изменять смысл правовой нормы, подстраивая его под конкретный кейс. Процесс «правильного» толкования, по мнению Дворкина, – это процесс учета текста в его integrinity[1], рассмотрении всех его фрагментов в целом. Однако, следует понимать, что Дворкин является представителем англо-саксонской правовой семьи, процесс толкования норм которой отличается от романо-германской своей дифференциацией на две отличные друг от друга стадии: interpretation (интерпретации), затрагивающей само объяснение смысла правовых норм, и construction (толкования), подразумевающей определение смысла правовой нормы судьёй в конкретной ситуации.

Говоря о романо-германской правовой системе, обратимся к труду А. Г. Карапетова «Борьба за судебное правотворчество». В своем труде автор указывает на отличия регулирования процесса формирования судебной практики способом толкования англо-американской правовой семьи от романо-германской. Карапетов утверждает, что несмотря на прямое отсутствие обязательного учета мнения верховных судов по вопросам применения законодательства (как это существует в странах англо-саксонской правовой семьи), в странах континентального права так или иначе данная тенденция присутствует, однако же закреплена она не на законодательном уровне, а регламентируется неформальными принципами судебной иерархии.

[1] Смысловой ценности
Примером применения такого принципа можно привести публикацию писем Министерства Финансов, которые, формально, не являются источниками права, однако, налоговые органы используют их для регламентирования своей деятельности. Что характерно для континентальной правовой семьи, принцип механики правового прецедента работает на бюрократическом уровне – то есть любое решение высшего суда в Европе будет считаться правильным и автоматически должно быть учтено при разрешении аналогичных ему кейсов, возникающих впоследствии. Такой принцип работы толкования права судебным органом не работает в странах англо-саксонской правовой семьи: для них более характерен механизм, позволяющий нижестоящим судам напрямую «интерпретировать» правую норму, и применять её иначе, чем вышестоящие суды, более того данный принцип дает возможность постоянного обновления судебной практики, и, следовательно, улучшения самой техники толкования и интерпретации правовых норм.

Подводя итог всему вышесказанному, говоря о полном и правильном познании права через его толкование, необходимо в первую очередь понять, как и для чего осуществляется процесс толкования, и в какой правовой действительности находится толкователь. А в дополнение к этому, грамотный юрист должен пытаться заранее определить, в каких случаях будет суждено применяться толкованию, будет ли возможность его сущностного изменения относительно различных правовых ситуаций. Только в этом случае, современная наука толкования права позволит нам выбрать единственно верный вариант толкования из сотен неверных, а это значит, что процесс познания правовой нормы будет осуществлён на сто процентов.
Хотите быть полностью уверены в юридических аспектах ведения своего бизнеса, чистоте сделок, не бояться налоговых и полицейских проверок, но при этом держать свой юридический отдел вам не по карману?
В этом случае комплексное юридическое обслуживание от адвокатского бюро «Пчелин и Партнеры» может вам помочь.